राजोवाच । भवतां तस्य वा कार्यं देवस्य वचनं हृदि । समयं कर्तुमिच्छामि कन्यादाने ह्यनुत्तमम्
rājovāca | bhavatāṃ tasya vā kāryaṃ devasya vacanaṃ hṛdi | samayaṃ kartumicchāmi kanyādāne hyanuttamam
王は言った。「あなた方に関することであれ彼に関することであれ、神の言葉は心に留め置くべきである。私は、この最も優れた『カニヤーダーナ(娘の贈与)』の行いに関して、厳粛な取り決めをしたいと望む。」
King
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/assembly; within story: brāhmaṇas addressed by the king
Scene: The king speaks formally: the deity’s word must be kept in the heart; he proposes a solemn agreement for the supreme gift of giving his daughter in marriage.
Dharma is anchored in honoring divine instruction and formalizing righteous commitments without wavering.
The episode belongs to the Māhiṣmatī milieu that culminates in the fame of Agnitīrtha.
Kanyādāna is affirmed as an ‘anuttama’ (supreme) rite, to be performed with a clear covenant/condition.