प्राणादिष्टतमं देव तस्माद्रक्षितुमर्हसि । यदि तेऽहमनुग्राह्यो वध्यो वा सुरसत्तम
prāṇādiṣṭatamaṃ deva tasmādrakṣitumarhasi | yadi te'hamanugrāhyo vadhyo vā surasattama
神よ、あなたは命そのものよりも私にとって愛しい。ゆえにお守りください。神々の最勝者よ、私に恩寵を与えるか、あるいは討つか——それはただあなたの御意のままです。
Bāṇa
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: A devotee speaks with calm intensity: one hand on the heart (prāṇa-priyatā), the other in añjali; Śiva stands as the unmoved witness, suggesting that fate—life or death—rests in divine hands.
True devotion culminates in śaraṇāgati—placing one’s protection and fate entirely in Śiva’s hands.
The immediate focus is devotional surrender to Śiva within the Revā Khaṇḍa setting (the Narmadā/Revā sacred landscape), rather than naming a single tirtha in this verse.
None explicitly; the verse expresses prayerful surrender rather than a specific vrata, dāna, or snāna.