गृहानुन्मूलयामास वृक्षजातीननेकशः । भूमिकम्पाः सनिर्घाता उल्कापाताः सहस्रशः
gṛhānunmūlayāmāsa vṛkṣajātīnanekaśaḥ | bhūmikampāḥ sanirghātā ulkāpātāḥ sahasraśaḥ
それは家々を根こそぎにし、さまざまな樹木を数多く引き抜いた。雷鳴のような轟きとともに地震が起こり、流星が幾千も降り注いだ—諸世界を満たす恐るべき前兆であった。
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Revā tīrtha-māhātmya (contextual)
Type: river
Listener: Nṛpottama (king)
Scene: A violent wind tears roofs and uproots trees; the ground splits with thunderous quakes while countless meteors streak and crash—an overwhelming sky-and-earth tableau.
The Purāṇas use calamity imagery to emphasize the frailty of worldly supports and the need for steadfast devotion and dharma.
No specific site is named in this verse; it describes widespread portents accompanying the Tripura-saṃhāra episode.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.