एतानि ये प्रयच्छन्ति नोपसर्पन्ति ते यमम् । मधु माषं पयः सर्पिर्लवणं गुडमौषधम्
etāni ye prayacchanti nopasarpanti te yamam | madhu māṣaṃ payaḥ sarpirlavaṇaṃ guḍamauṣadham
これらを施す者は、死の主ヤマに近づくことがない。さらに善き施与として、蜂蜜、黒豆(マーシャ)、乳、ギー、塩、黒糖、薬が挙げられる。
Unspecified (Revā Khaṇḍa instructional voice)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: tirtha
Scene: A donor offers jars of honey, sacks of black gram, pots of milk and ghee, salt and jaggery, and bundles of herbs to a brāhmaṇa/vaidya and needy pilgrims; in the background, a faint, receding figure of Yama symbolizes ‘not approaching Yama’.
Sustaining others through generous giving is said to protect one from fear of death and adverse post-mortem destiny.
The teaching sits within Revā Māhātmya; this verse is a general phalaśruti for dāna rather than a tīrtha-stuti.
Giving the listed items—along with staple nourishment and medicines—is praised, with the stated fruit of avoiding Yama’s reach.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.