त्रिषु लोकेषु विख्यातं पूजितं सिद्धिसाधनम् । भारभूत्यां च तीर्थानां स्थितमष्टोत्तरं शतम्
triṣu lokeṣu vikhyātaṃ pūjitaṃ siddhisādhanam | bhārabhūtyāṃ ca tīrthānāṃ sthitamaṣṭottaraṃ śatam
三界に名高く、礼拝され、シッディ成就の手段となる——バ―ラブーティにもまた、百八のティールタが स्थापितされている。
Bhārgava (implied)
Tirtha: Bhārabhūti-tīrtha cluster
Type: kshetra
Listener: sages/brāhmaṇas in frame narrative
Scene: A celebrated riverside sacred townlet with 108 marked tīrtha-spots—small lingas, shrines, and ghāṭs—pilgrims performing pūjā; an aura of ‘siddhi’ suggested by yogins meditating nearby.
Pilgrimage and worship at famed tīrthas are framed as supports for siddhi—inner spiritual attainment aligned with dharma.
Bhārabhūti is praised as hosting 108 tīrthas and being celebrated across the three worlds.
Worship (pūjā) is implied, but no detailed procedure is specified.