तत्फलं समवाप्नोति रेवासागरसङ्गमे । सुवर्णं रजतं ताम्रं मणिमौक्तिकभूषणम्
tatphalaṃ samavāpnoti revāsāgarasaṅgame | suvarṇaṃ rajataṃ tāmraṃ maṇimauktikabhūṣaṇam
その同じ果報は、レーヴァー(Revā)と大海の合流において得られる。(そこでは)黄金・白銀・銅、そして宝石と真珠をあしらった装身具を供える。
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: At the river-ocean confluence, donors present gold, silver, copper, and gem-pearl ornaments to priests/ascetics; the waters shimmer with sacred light.
A confluence (saṅgama) is a concentrated sacred geography where the fruits of many tīrthas are said to be accessible.
Revā–Sāgara-saṅgama: the confluence of the Narmadā (Revā) with the ocean.
Dāna of precious metals and ornaments (gold, silver, copper, gem-and-pearl jewellery), in the tīrtha setting (implicitly alongside snāna).