ईश्वर उवाच । एतास्तु धिष्णिनाम्न्यो वै भविष्यन्ति सरिद्वराः । पत्न्यस्तव विशालाक्ष्यो वेदे ख्याता न संशयः
īśvara uvāca | etāstu dhiṣṇināmnyo vai bhaviṣyanti saridvarāḥ | patnyastava viśālākṣyo vede khyātā na saṃśayaḥ
イーシュヴァラは言った。「これらの勝れた河川は、まことに『ディシュニー』の名で知られるであろう。汝の妻となるのだ――大いなる眼をもつ女神たちとして、ヴェーダに称えられる、疑いない。」
Śiva (Īśvara/Maheśvara)
Tirtha: Dhiṣṇī-nāmnyāḥ saritaḥ (Revā and sixteen rivers)
Type: river
Listener: Revā-māhātmya audience
Scene: Śiva pronounces the decree: the rivers become ‘Dhiṣṇī-named’ and Agni’s wives; the river-devīs appear wide-eyed, radiant, adorned, standing in reverent formation as the divine word consecrates them.
Purāṇic tīrtha-glory is anchored in Vedic sanctity; Śiva affirms the rivers’ divine status and renown.
The river-divinities, led by Narmadā (Revā), are glorified as foremost sacred rivers within this tīrtha-cycle.
No direct prescription; the verse provides theological validation for honoring these rivers in worship and rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.