युधिष्ठिर उवाच । कथं सिद्धो द्विजश्रेष्ठ वासुदेवो जगद्गुरुः । मानुषं रूपमास्थाय लोकानां हितकाम्यया
yudhiṣṭhira uvāca | kathaṃ siddho dvijaśreṣṭha vāsudevo jagadguruḥ | mānuṣaṃ rūpamāsthāya lokānāṃ hitakāmyayā
ユディシュティラは言った。「最勝の二度生まれの聖者よ、世界の師ヴァースデーヴァは、衆生の利益を願う慈悲ゆえに人の姿を取り、いかにして成就(シッディ)を得られたのか。」
Yudhiṣṭhira
Listener: मार्कण्डेय (द्विजश्रेष्ठ)
Scene: युधिष्ठिर सभा/आश्रम में विनीत भाव से प्रश्न करते हुए; सामने मार्कण्डेय ऋषि, पृष्ठभूमि में तीर्थ-यात्रा का संकेत (कमण्डलु, जटा, राजचिह्न)
Divinity may adopt human form to guide society, protect dharma, and act for the welfare (loka-hita) of beings.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a question introducing the Revā Khaṇḍa narrative context.
None is stated here; the verse is an inquiry that frames the forthcoming account.