मुनय ऊचुः । अदृष्टपूर्वमस्माभिर्वदनं मित्रघातिनाम् । कृत्वा पटान्तरे ह्येनं शृण्वन्तु गतिमस्य ताम्
munaya ūcuḥ | adṛṣṭapūrvamasmābhirvadanaṃ mitraghātinām | kṛtvā paṭāntare hyenaṃ śṛṇvantu gatimasya tām
聖仙たちは言った。「我らは未だかつて、友を害する者の顔を見たことがない。この者を幕の後ろに置き、使者たちよ、彼に待つ行く末を聞け。」
Munis (Sages)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Sages, stern and composed, refuse to look directly at a friend-betrayer; attendants draw a curtain, placing the accused behind it, as the sages prepare to declare his destined course.
Betrayal of trust and friendship is treated as an especially grave adharma, warranting solemn adjudication of one’s fate.
This verse is within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), but this specific line focuses on moral judgment rather than naming a particular tīrtha.
No ritual is prescribed here; the sages arrange a hearing/announcement of the sinner’s destined consequence.