ततः कतिपयाहोभिः प्रोक्तो बटुभिरीश्वरः । पचनाद्यं बटो कर्म कुरु क्रमत आगतम्
tataḥ katipayāhobhiḥ prokto baṭubhirīśvaraḥ | pacanādyaṃ baṭo karma kuru kramata āgatam
それから幾日かの後、弟子たちは主に申し上げた。「おお若きブラフマチャーリンよ、料理をはじめとする務めを、来るべき順序に従って行いなさい。」
Baṭus (students) addressing the new baṭu; narrated by Purāṇic voice
Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (episode setting)
Type: kshetra
Scene: A group of young brahmacārins in an āśrama courtyard address a radiant yet humble ‘student’ figure (Śiva in disguise), assigning him kitchen duties; background hints of the Narmadā landscape and wooded hermitage.
Even the highest Lord models humility—accepting ordinary duties as part of disciplined spiritual life.
Not a named tīrtha; the Revā Khaṇḍa emphasizes sanctity of āśrama practice within the Narmadā region.
Performance of āśrama chores (starting with cooking) as a form of seva within the student-life discipline.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.