यं यं प्रार्थयते कामं पशुपुत्रधनादिकम् । तं तं ददाति देवेशी कुर्कुरी तीर्थदेवता
yaṃ yaṃ prārthayate kāmaṃ paśuputradhanādikam | taṃ taṃ dadāti deveśī kurkurī tīrthadevatā
家畜、息子、富など、人が祈り求めるどのような願いであれ、聖地(ティールタ)の女神であり神々の女主人であるクルクリーは、その恩恵を授ける。
Śrī Mārkaṇḍeya (continued narration)
Tirtha: Kurkurī-tīrtha
Type: ghat
Listener: null
Scene: A riverbank tīrtha on Revā: the goddess Kurkurī enthroned or standing on a lotus near the waters, devotees offering flowers and water, with symbols of prosperity (cow, child, treasure) subtly present as promised boons.
Faithful prayer at a sanctified place is depicted as efficacious; the tīrtha is not merely geography but a living divine presence that responds to devotion.
Kurkurī-tīrtha, especially through its presiding deity (tīrtha-devatā) named Kurkurī.
Prayer/boon-seeking (prārthanā) directed to the tīrtha-devatā; no fixed offering is specified in this verse.