सर्वभूतहितं ब्रह्म वासुदेवमयं परम् । मन्यमानौ न रागस्य द्वेषस्य च वशंगतौ
sarvabhūtahitaṃ brahma vāsudevamayaṃ param | manyamānau na rāgasya dveṣasya ca vaśaṃgatau
万有に利益をもたらし、ヴァースデーヴァ(Vāsudeva)に満ちた至上のブラフマンを確信として抱いたゆえに、彼らは執着にも嫌悪にも支配されなかった。
Narrator
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (king)
Scene: The two devotees contemplate Vāsudeva as supreme Brahman radiating welfare to all beings; around them, beings (humans/animals) appear peaceful, indicating sarvabhūta-hita; the women’s earlier agitation motif is now irrelevant.
Seeing the Supreme as Vāsudeva-filled and for the good of all dissolves raga-dveṣa, establishing impartial dharmic vision.
No single site is named; the Revā Khaṇḍa context frames the teaching as part of the sanctity of the region’s spiritual narratives.
None explicitly; it recommends a contemplative stance (right understanding) that supports dharmic living.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.