तेन देवान् विधानोक्तान् स्थापयन्ति नरा भुवि । अक्षयं चाव्ययं यस्मात्फलं भवति नान्यथा
tena devān vidhānoktān sthāpayanti narā bhuvi | akṣayaṃ cāvyayaṃ yasmātphalaṃ bhavati nānyathā
ゆえに地上の人々は、聖典の規定に従って神々を安置する。そこから生ずる功徳の果は尽きず、揺るがず、他の道では得られないからである。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: A formal consecration assembly: priests consult palm-leaf śāstra, measure the altar, place the deity with kalasha and mantra; the scene emphasizes order, geometry, and correctness; above, a symbolic ‘akṣaya’ motif—an unending lamp or inexhaustible vessel.
Dharma performed according to proper vidhi yields akṣaya (imperishable) merit.
The broader Revā Khaṇḍa tīrtha setting (Soma-tīrtha/Candrahāsya) frames this instruction.
Installing deities in accordance with prescribed ritual injunctions (vidhāna).