Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 85

यत्र तत्र स्थितो वृक्षान् पश्यते तीर्थतत्परः । विविधैः पातकैर्मुक्तो मुच्यते नात्र संशयः

yatra tatra sthito vṛkṣān paśyate tīrthatatparaḥ | vividhaiḥ pātakairmukto mucyate nātra saṃśayaḥ

どこに立っていようとも、ティールタに心を捧げる巡礼者は、ただそこにある樹々を拝するだけで、さまざまな罪から解き放たれる――疑いはない。

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (relative adverb: where)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (correlative adverb: there)
स्थितःstanding/situated
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे ‘standing/being situated’
वृक्षान्trees
वृक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
पश्यतेsees
पश्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); आत्मनेपदम्
तीर्थतत्परःdevoted to the tīrtha
तीर्थतत्परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतीर्थ + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); तत्पुरुषः (तीर्थे तत्परः)
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (agreeing with पातकैः), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural); विशेषणम् पातकैः-विशेषणम्
पातकैःby sins
पातकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘freed’
मुच्यतेis released
मुच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); कर्मणि (passive)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb: here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Mārkaṇḍeya (to the king)

Tirtha: Revā Śiva-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (implicit from surrounding address)

Scene: A pilgrim stands anywhere in the kṣetra, gazing at a grove of sacred trees by the river; subtle light emanates from leaves, symbolizing sin-freedom through mere beholding.

T
Tīrtha
V
Vṛkṣa (sacred trees)

FAQs

Pilgrimage is not only ritual action; even reverent darśana within a holy place is presented as transformative and purificatory.

The tīrtha context is Māṇḍavya-tīrtha within Revā-khaṇḍa (Narmadā region).

The implied practice is tīrtha-darśana—devoutly visiting and beholding the sacred environs (including its trees).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App