ददृशुः शूलमारूढं माण्डव्यमृषिपुंगवाः । प्रोचुर्नारायणं विप्रं किं कुर्मस्तव चेप्सितम्
dadṛśuḥ śūlamārūḍhaṃ māṇḍavyamṛṣipuṃgavāḥ | procurnārāyaṇaṃ vipraṃ kiṃ kurmastava cepsitam
賢仙たちの中でも最勝の者らは、マーンダヴィヤが杭に掛けられているのを見た。彼らは婆羅門ナーラーヤナに告げた。「我らは何をなすべきか。あなたの望みは何か。」
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Māṇḍavya impaled on a stake (śūla), yet radiant with tapas; a circle of alarmed ṛṣis confronts a brāhmaṇa named Nārāyaṇa, asking what he wishes done.
True dharma responds to suffering with compassionate action and humble inquiry, seeking the will of the divine before intervening.
No tīrtha is explicitly praised in this verse; it functions as narrative within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.
None; it depicts intercession and consultation.