ज्वालामालाकुलं कृत्वा जगत्सर्वं चिदामकम् । महारूपधरो रुद्रो व्यतिष्ठत महेश्वरः
jvālāmālākulaṃ kṛtvā jagatsarvaṃ cidāmakam | mahārūpadharo rudro vyatiṣṭhata maheśvaraḥ
炎の花輪で全宇宙を満たし、あらゆる世界を燃えさかる灰と化して、ルドラは広大にして恐るべき姿を帯び、マヘーシュヴァラとして立ち現れた。
Narrator (contextual)
Tirtha: Revā / Narmadā (contextual)
Type: river
Scene: A colossal Rudra/Maheśvara manifests, encircled by garlands and arcs of flame; the universe appears as glowing embers, with ash-laden skies and collapsing worlds, yet the deity stands unmoved at the center.
Rudra’s awe-inspiring form reveals the Lord as both destroyer of illusion and sovereign of ultimate reality.
Not explicit here; the verse magnifies Maheśvara’s cosmic sovereignty, often a backdrop to praising sacred geographies in the Revākhaṇḍa.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.