श्रीमार्कण्डेय उवाच । धर्मपुत्र महाबाहो शृणु सर्वं मयोदितम् । या सा वैतरणी नाम यमद्वारे महासरित्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | dharmaputra mahābāho śṛṇu sarvaṃ mayoditam | yā sā vaitaraṇī nāma yamadvāre mahāsarit
聖マールカンデーヤは言った。「ダルマの子よ、強き腕の者よ、私の語るすべてを聞きなさい。ヤマの門にある大河はヴァイタラニー(Vaitaraṇī)と呼ばれる。」
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Vaitaraṇī
Type: river
Listener: Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
Scene: Markandeya begins his reply, addressing Dharmaputra as ‘son of Dharma’ and identifies the great river at Yama’s gate as Vaitaraṇī—setting a solemn, instructional tone.
Authoritative transmission of dharma occurs through guru-like narration, where a sage clarifies the unseen consequences of conduct.
The verse identifies an afterlife locus (Yamadvāra) rather than an earthly tīrtha; the surrounding chapter links earthly tīrtha acts to this outcome.
None in this verse; it introduces the explanation and names the river.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.