गतेषु सर्वदेवेषु कामदेवोऽपि भारत । तपश्चचार विपुलं नर्मदातटमाश्रितः
gateṣu sarvadeveṣu kāmadevo'pi bhārata | tapaścacāra vipulaṃ narmadātaṭamāśritaḥ
すべての神々が去ったのち、カーマデーヴァもまた、バーラタよ、ナルマダー河の岸に身を寄せ、広大なる苦行(タパス)を修した。
Narrator (addressing Bhārata/king; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Narmadā-tata (Revā-tīra)
Type: ghat
Listener: Bhārata (king addressed as ‘Bhārata’)
Scene: Kāmadeva, now embodied, leaves the celestial assembly and sits on the Narmadā bank in ascetic posture—matted hair, minimal ornaments, focused gaze—river flowing beside him.
Even celestial beings seek purification and grace through tapas performed at sacred rivers and tīrthas.
The Narmadā (Revā) riverbank, a central sacred geography of the Revā Khaṇḍa.
Tapas (austerity) is highlighted as the chosen discipline, performed at the Narmadā-taṭa.