इति संहारमतुलं दृष्टवान्राजसत्तम । नष्टचन्द्रार्ककिरणमभूदेतच्चराचरम्
iti saṃhāramatulaṃ dṛṣṭavānrājasattama | naṣṭacandrārkakiraṇamabhūdetaccarācaram
かくして、王の中の最勝者よ、私は比類なき滅びを見た。月と日の光は失われ、動くものも動かぬものも、ことごとく闇に沈んだ。
Narrator (addressing a king: rājasattama)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (cataclysm episode)
Type: kshetra
Listener: Best of kings (rājasattama)
Scene: A scene of incomparable destruction: sun and moonlight extinguished; the moving and unmoving world sinks into darkness.
All cosmic lights and supports are impermanent; lasting refuge is sought in dharma and the divine reality beyond creation and dissolution.
The Revā Khaṇḍa context remains the Narmadā sacred region, though this verse highlights a universal pralaya-vision rather than a specific locale.
None is stated in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.