यथायथा हि पिबति पीत्वा धूनाति मस्तकम् । पिबन्पितॄन् प्रीणयति नरकादुद्धरेद्धुनन्
yathāyathā hi pibati pītvā dhūnāti mastakam | pibanpitṝn prīṇayati narakāduddhareddhunan
それがどのように乳を飲み、飲み終えて頭を振るにせよ、飲むことによって祖霊ピトリ(Pitṛ)を喜ばせ、頭を振ることによって速やかに地獄から救い上げる。
Unspecified in snippet (Revākhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Revā (Narmadā) dharma-field (general)
Type: river
Scene: Close, compassionate scene: a calf drinks milk; after drinking it shakes its head, scattering subtle droplets; above or behind, translucent pitṛ figures brighten, rising from a dark naraka vignette into light.
Even small, seemingly ordinary acts are framed as channels of merit that can bring relief and upliftment to one’s ancestors.
The Revā (Narmadā) sacred landscape is the textual setting, though the verse focuses on pitṛ-benefit rather than naming a particular tirtha.
No formal rite is prescribed; the verse attributes pitṛ-satisfaction and rescue from Naraka to the auspicious consequence of the described act.