एकोऽपि कृष्णस्य कृतः प्रणामो दशाश्वमेधावभृथेन तुल्यः । दशाश्वमेधी पुनरेति जन्म कृष्णप्रणामी न पुनर्भवाय
eko'pi kṛṣṇasya kṛtaḥ praṇāmo daśāśvamedhāvabhṛthena tulyaḥ | daśāśvamedhī punareti janma kṛṣṇapraṇāmī na punarbhavāya
たとえ一度のクリシュナへの礼拝であっても、十回のアシュヴァメーダ祭の結願の沐浴に等しい。十回のアシュヴァメーダを行った者は再び生を受けるが、クリシュナに礼拝する者は再生に戻らない。
Unspecified in snippet (context: Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (specific sub-tīrtha not named)
Type: kshetra
Scene: A devotee bows once to Kṛṣṇa; in a symbolic juxtaposition, distant sacrificial arena of ten Aśvamedhas fades, while a radiant path to liberation opens above the bowed head.
Bhakti expressed as humble praṇāma can surpass even vast sacrificial merit and lead toward liberation.
No single locality is named in this verse; it functions as bhakti-mahātmya within the Revā Khaṇḍa context.
Praṇāma (reverential bowing) to Kṛṣṇa is praised as a powerful, accessible devotional act.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.