तान्मत्स्यसङ्घान्सम्प्राप्य महादेव्याः प्रसादतः । सपुत्रदारभृत्यास्ते वर्तयन्ति पृथक्पृथक्
tānmatsyasaṅghānsamprāpya mahādevyāḥ prasādataḥ | saputradārabhṛtyāste vartayanti pṛthakpṛthak
大女神のご加護によってその魚の群れを得たので、彼らは子ら・妻・従者とともに、家ごとにそれぞれ別々に生計を立てて暮らした。
Narrator
Tirtha: Mahādevī-prasāda at Revā-tīrtha
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: Shoals of fish appear as a boon; families of sages—sons, wives, attendants—prepare food and sustain themselves, each household orderly and separate, under an unseen protective divine presence.
Divine grace (prasāda) sustains both ascetic and social life, enabling dharmic living without fear of scarcity.
The Narmadā/Revā region where the Goddess’s favor tangibly supports communities.
No direct prescription; the focus is on prasāda (grace) manifesting as livelihood.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.