वरो दत्तो महाभाग देवेनान्धकघातिना । तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्परमेश्वरम्
varo datto mahābhāga devenāndhakaghātinā | tatra tīrthe tu yaḥ snātvā pūjayetparameśvaram
大いに幸いなる者よ、その恩寵はアンダカを討った神によって授けられた。そして、かのティールタで沐浴し、至上主パラメーシュヴァラを礼拝する者は……
Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa; likely Mārkaṇḍeya)
Tirtha: Bhṛkuṭeśvara-tīrtha
Type: ghat
Listener: A king
Scene: Śiva as Andhakaghātin bestows a boon upon Bhṛgu; in the foreground pilgrims bathe at the ford and then worship a liṅga with lamps and flowers.
Śiva’s grace is accessed through tīrtha-snānā and sincere worship, continuing the Purāṇic model of devotion yielding boons.
A particular Revā (Narmadā) tīrtha is being praised; the adhyāya context points to Bhṛkuṭeśa and its associated bathing place.
Bathing at the tīrtha (snāna) followed by worship of Parameśvara (Śiva-pūjā).