क्षीणाङ्गी शुक्लदेहा च रूक्षकेशी सुदारुणा । कृतयज्ञोपवीता सा तपोनिष्ठा शुभेक्षणा
kṣīṇāṅgī śukladehā ca rūkṣakeśī sudāruṇā | kṛtayajñopavītā sā taponiṣṭhā śubhekṣaṇā
彼女の手足は痩せ細り、体は青白く、髪は荒れ、その苦行は凄まじいものであった。聖なる紐(ヤグニョーパヴィータ)を身につけ、彼女はタパス(苦行)に専念し、その眼差しは吉祥であった。
Narrator (speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-sphere
Type: river
Scene: Anasūyā in severe tapas: emaciated limbs, pale body, rough hair, wearing yajñopavīta; seated/standing in a forested riverbank āśrama atmosphere with a quiet, luminous aura.
True spiritual power is shown through disciplined austerity and purity, which make one a fit vessel for divine boons.
The verse is primarily character-description; it belongs to the Revā-kṣetra narrative setting rather than naming a distinct tīrtha.
The symbol of yajñopavīta is referenced as a marker of sacred discipline; no specific rite is instructed.