अपराह्णे महादेवि सुखासीनौ तु सुन्दरि । वदन्तौ सुखदुःखानि पूर्ववृत्तानि यानि च
aparāhṇe mahādevi sukhāsīnau tu sundari | vadantau sukhaduḥkhāni pūrvavṛttāni yāni ca
午後になると、大いなる女神よ、美しき方よ、その麗しい二人は安らかに座し、喜びと悲しみ、そして過ぎ去った出来事を語り合っていた。
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā (Narmadā) context
Type: tirtha
Listener: Pārvatī
Scene: Atri and Anasūyā sit comfortably in the afternoon shade, speaking quietly about joys, sorrows, and memories; a tranquil hermitage ambiance surrounds them.
Purāṇas situate dharma in lived human experience—reflection on past joys and sorrows prepares the mind for spiritual insight.
The verse is a narrative transition; the tīrtha context remains the Revā-region discourse.
None; it sets the scene for the forthcoming dialogue.