एवं बहुविधं दुःखं प्रलपित्वा पुनःपुनः । जनैश्चाश्वासितो विप्रो बालं गृह्य बहिर्गतः
evaṃ bahuvidhaṃ duḥkhaṃ pralapitvā punaḥpunaḥ | janaiścāśvāsito vipro bālaṃ gṛhya bahirgataḥ
さまざまに、幾度も幾度も悲嘆を語り尽くしたのち、人々に慰められたブラーフマナは、幼子を抱いて外へ出て行った。
Sūta (deduced narrator)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (implicit)
Type: river
Scene: Villagers gather around the brāhmaṇa, offering words of comfort; he lifts the child in his arms and steps out of the house toward an open path, with a river/ghāṭa hinted ahead.
Human grief is acknowledged, yet dharmic action continues—community consolation and proper conduct guide one forward.
No site is named in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa narrative flow.
The verse implies proceeding toward customary rites for the child, developed explicitly in the next verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.