चि॒त्पति॑र्मा पुनातु वा॒क्पति॑र्मा पुनातु दे॒वो मा॑ सवि॒ता पु॑ना॒त्वच्छि॑द्रेण प॒वित्रे॑ण॒ सूर्य॑स्य र॒श्मिभि॑: । तस्य॑ ते पवित्रपते प॒वित्र॑पूतस्य॒ यत्का॑मः पु॒ने तच्छ॑केयम्
cit-pátir mā punātu vāk-pátir mā punātu devó mā savitā́ punātv ácchidreṇa pavítreṇa sū́ryasya raśmíbhīḥ | tásya te pavitra-pate pavitra-pū́tasya yát-kā́maḥ púne tác chakeyam
思惟の主よ、われを清めたまえ。言語の主よ、われを清めたまえ。神サヴィタル(Savitar)よ、瑕なき浄めの器により、太陽の光線によって、われを清めたまえ。浄めの主よ、その浄めにより浄められしわれが、正しく抱くいかなる願いをも成就し得ますように。
चित्-पतिः । मा । पुनातु । वाक्-पतिः । मा । पुनातु । देवः । मा । सविता । पुनातु । अच्छिद्रेण । पवित्रेण । सूर्यस्य । रश्मिभिः । तस्य । ते । पवित्र-पते । पवित्र-पूतस्य । यत् । कामः । पुने । तत् । शकेयम् ।