यस्मि॒न्नृच॒: साम॒ यजू॑ᳪषि॒ यस्मि॒न् प्रति॑ष्ठिता रथना॒भावि॑वा॒राः । यस्मिँ॑श्चि॒त्तᳪ सर्व॒मोतं॑ प्र॒जानां॒ तन्मे॒ मन॑: शि॒वस॑ङ्कल्पमस्तु
yásmin·nṛ́caḥ·sā́ma·yájūṃṣi·yásmin·prátiṣṭhitā·rathanā́bhau·ivá·arā́ḥ | yásmiṃś·cíttaṃ·sárvam·ótam·prajā́nāṃ·tán·me·máṇaḥ·śivá-saṅkalpam·astu
そこにリグ・ヴェーダの讃歌(ṛc)、サーマの歌(sāman)、ヤジュスの祭詞(yajus)が、車輪の輻が轂に据わるように安立し、また衆生のあらゆる思惟が織り込まれている——その我が心が、吉祥なる意志(śiva-saṅkalpa)となりますように。
यस्मिन् । ऋचः । साम । यजूंषि । यस्मिन् । प्रतिष्ठिताः । रथनाभौ । इव । अराः । यस्मिन् । चित्तम् । सर्वम् । ओतम् । प्रजानाम् । तत् । मे । मनः । शिव-सङ्कल्पम् । अस्तु ।