Rishi: RV Aśvin-hymnic provenance; VS transmission under Śukla redaction
Devata: Aśvinau
Chandas: Triṣṭubh (by length and cadence; confirm against RV source)
Samhita Patha (Devanagari)अप्न॑स्वतीमश्विना॒ वाच॑म॒स्मे कृ॒तं नो॑ दस्रा॒ वृषणा मनी॒षाम् । अ॒द्यू॒त्येऽव॑से॒ नि ह्व॑ये वां वृ॒धे च॑ नो भवतं॒ वाज॑सातौ ॥
Transliterationápnasvatīm aśvinā vā́cam asmē kr̥táṃ no dasrā́ vŕ̥ṣaṇā manīṣā́m | adyū́tye’vase ní hvaye vāṃ vr̥dhé ca no bhavataṃ vā́jasātau ||
Translationアシュヴィンよ、われらのために、成就に満ちた言葉(vāc)を作りたまえ。奇しき剛健の二柱(dasrā vṛṣaṇā)よ、われらのために賢慮(manīṣā)を成就したまえ。輝ける加護(adūtya avasa)のために、われは汝らをここに招き下ろす。われらの増益となり、力の賞を勝ち取る戦い(vājasātau)においても、われらと共にあれ。
Padapatha (Word Analysis)अप्न॑स्वतीम् । अ॒श्वि॒ना॒ । वाच॑म् । अ॒स्मे इति॑ । कृ॒तम् । नः॒ । द॒स्रा॒ । वृषणा । मनी॒षाम् । अ॒द्यू॒त्ये । अव॑से । नि । ह्व॑ये । वाम् । वृ॒धे । च॒ । नः॒ । भ॒व॒त॒म् । वाज॑-सातौ ॥
Word by Wordअप्नस्वतीम्abounding in wealth/possessions दस्राO wondrous/skillful ones वृषणाO vigorous/bull-like ones मनीषाम्thought, insight, intention अद्यूत्येin the (time/state) of today’s shining / in today’s brightness अवसेfor help, for protection निdown, in; intensifier with the verb वृधेfor increase, for growth भवतम्be (you two), become वाजसातौin the winning of prize/strength; in the contest for booty 
Viniyoga (Ritual Application)