Rishi: Traditional: Soma-hymn seers (RV provenance); in VS transmission associated with the Adhvaryu lineage
Devata: Vāyu (with Soma as the offered draught)
Chandas: Triṣṭubh (RV-style cadence)
Samhita Patha (Devanagari)प्र वी॑र॒या शुच॑यो दद्रिरे वामध्व॒र्युभि॒र्मधु॑मन्तः सु॒तास॑: । वह॑ वायो नि॒युतो॑ या॒ह्यच्छा॒ पिबा॑ सु॒तस्यान्ध॑सो॒ मदा॑य
Transliterationprá vī́rayā śúcayo dadrire vām adhvaryúbhir mádhumantaḥ sutā́saḥ | váha vāyo niyúto yā́hy ácchā píbā sutásyā́ndhaso mádāya
Translation男らしき力をもって、清浄なる者らは汝らのために急ぎ来たる—アドヴァリュ(Adhvaryu)らが搾り出した蜜なるソーマの飲みものを。ヴァーユ(Vāyu)よ、汝の繋がれた車隊を運び来たれ、まっすぐここへ来たれ。歓喜のために、搾られた汁、ソーマの精髄を飲め。
Padapatha (Word Analysis)प्र । वी॒र॒या । शुच॑यः । द॒द्रि॒रे । वाम् । अ॒ध्व॒र्युभिः॑ । मधु॑-मन्तः । सु॒तासः॑ । वह॑ । वा॒यो॒ इति॑ । नि॒युतः॑ । या॒हि । अ॒च्छा । पिब॑ । सु॒तस्य॑ । अन्ध॑सः । मदा॑य
Word by Wordवीरयाwith/through (your) strength/heroic power दद्रिरेhave run/streamed forth वाम्of you two / for you two अध्वर्युभिःby the Adhvaryu priests सुतासःthe pressed (Soma-draughts) नियुतःthe (paired) steeds/teams (niyuts) सुतस्यof the pressed (Soma) 
Viniyoga (Ritual Application)