Rishi: Vājasaneyin redactional tradition (Yājñavalkya-lineage attribution)
Devata: Prajāpati / Agni as ‘prathamajā’ (context-sensitive)
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)प॒रीत्य॑ भू॒तानि॑ प॒रीत्य॑ लो॒कान् प॒रीत्य॒ सर्वा॑: प्र॒दिशो॒ दिश॑श्च । उ॒प॒स्थाय॑ प्रथम॒जामृ॒तस्या॒त्मना॒ऽऽत्मान॑म॒भि सं वि॑वेश
Transliterationparī́tya bhūtā́ni parī́tya lokā́n parī́tya sárvāḥ pradíśo díśaś ca | upasthā́ya prathamajā́m amṛ́tasyā́tmanā́tmā́nam abhí sáṃ viveśa
Translation諸存在を遍く包み、諸世界を遍く包み、あらゆる中間方位と四方を遍く包みて、不死の初生者に近づき、自らの自己によって自己のうちへと全く入り込んだ。
Padapatha (Word Analysis)परि-इत्य । भूतानि । परि-इत्य । लोकान् । परि-इत्य । सर्वाः । प्रदिशः । दिशः । च । उपस्थाय । प्रथम-जाम् । अमृतस्य । आत्मना । आत्मानम् । अभि । सम् । विवेश
Word by Wordपरीतिall around, encompassing प्रदिशःthe (intermediate) quarters, regions उपस्थायhaving approached, having attended upon प्रथमजाम्the first-born (fem.) ऋतस्यof ṛta (cosmic order/truth) Entities MentionedA
Agni (as prathamajā, ‘first-born of immortality’) Viniyoga (Ritual Application)