Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurveda ritual corpus; specific ṛṣi attribution not explicit in the mantra itself)
Devata: Kāla as Seasons/Months/Year (ṛtavaḥ, māsaḥ, saṃvatsara)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type (to be confirmed by source match)
Samhita Patha (Devanagari)ऋ॒तव॑स्ते य॒ज्ञं वि त॑न्वन्तु॒ मासा॒ रक्ष॑न्तु ते॒ हवि॑: । सं॒व॒त्स॒रस्ते॑ य॒ज्ञं द॑धातु नः प्र॒जां च॒ परि॑ पातु नः
Transliterationṛtávaḥ te yajñáṃ ví tanvantu mā́sā rakṣantu te havíḥ | saṃvatsaráḥ te yajñáṃ dadhātu naḥ prajā́ṃ ca párī pātu naḥ
Translation季節(ṛtavaḥ)よ、汝の祭祀を広く張り渡せ。月々(māsāḥ)よ、汝の供物(havis)を守れ。年(saṃvatsara)よ、汝の祭祀を据え立て、またわれらの子孫をあまねく護れ。
Padapatha (Word Analysis)ऋतवः । ते । यज्ञम् । वि । तन्वन्तु । मासाः । रक्षन्तु । ते । हविः । संवत्सरः । ते । यज्ञम् । दधातु । नः । प्रजाम् । च । परि । पातु । नः ।
Word by Wordविapart, forth (intensifier with verb) तन्वन्तुmay they spread/extend दधातुmay he place/establish प्रजाम्offspring, progeny 
Viniyoga (Ritual Application)