Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Bhaga; also Dharma and Rāṣṭra as functional powers
Chandas: Yajus (mixed cadence)
Samhita Patha (Devanagari)नाभि॑र्मे चि॒त्तं वि॒ज्ञानं॑ पा॒युर्मेऽप॑चितिर्भ॒सत् । आ॒न॒न्द॒न॒न्दावा॒ण्डौ मे॒ भग॒: सौभा॑ग्यं॒ पस॑: । जङ्घा॑भ्यां प॒द्भ्यां धर्मो॑ऽस्मि वि॒शि राजा॒ प्रति॑ष्ठितः ।
Transliterationnā́bhir me cittáṃ vijñā́naṃ pāyúr me ’pácitir bhasát | ānandánandāv āṇḍáu me bhágaḥ saúbhāgyaṃ pásas | jaṅghā́bhyāṃ padbhyā́ṃ dhármo ’smi víśi rājā́ prátiṣṭhitaḥ ||
Translation我が臍は心と明知、我が肛門は消耗であり、燃え清める浄化である。我が双の器官は歓喜と悦楽、バガ(Bhaga)は我が分け前、繁栄の力は我が充溢である。脛と足とによって、我はダルマ(Dharma)である——民の中に王は堅く据えられ、確立して立つ。
Padapatha (Word Analysis)नाभिः॑ । मे॒ । चि॒त्तम् । वि॒ज्ञानम् । पा॒युः । मे॒ । अप॑चितिः । भ॒सत् । आ॒न॒न्द॒न॒न्दौ । आ॒ण्डौ । मे॒ । भगः॑ । सौभा॑ग्यम् । पसः॑ । जङ्घा॑भ्याम् । प॒द्भ्याम् । धर्मः॑ । अ॒स्मि॒ । वि॒शि । राजा॑ । प्रति॑ष्ठितः ।
Word by Wordविज्ञानम्discernment, knowledge अपचितिःwasting away, decay भसत्ashy / tending to ashes (as an epithet) नन्दौthe two ‘Nandas’ (a dual pair; here as a paired designation) अण्डौthe two testicles (lit. two eggs) भगःBhaga; also ‘good fortune/portion’ सौभाग्यम्good fortune, auspiciousness पसःstrength, vigor (also ‘penis’ in some Vedic contexts) जङ्घाभ्याम्with (my) two shanks/legs पद्भ्याम्with (my) two feet विशिamong the people / in the clan प्रतिष्ठितःestablished, firmly set 
Viniyoga (Ritual Application)