मयी॒दमिन्द्र॑ इन्द्रि॒यं द॑धात्व॒स्मान् रायो॑ म॒घवा॑नः सचन्ताम् । अ॒स्माक॑ᳪ सन्त्वा॒शिष॑: स॒त्या न॑: सन्त्वा॒शिष॒ उप॑हूता पृथि॒वी मा॒तोप॒ मां पृ॑थि॒वी मा॒ता ह्व॑यताम॒ग्निराग्नी॑ध्रा॒त्स्वाहा॑
máyī́dám índra indriyáṃ dadhātv asmā́n rā́yo maghávānaḥ sacantām | asmā́kaṃ santu āśíṣaḥ satyā́ naḥ santu āśíṣa úpahūtāḥ pṛthivī́ mātópa mā́ṃ pṛthivī́ mātā́ hvayatām agnír āgnī́dhrāt svā́hā |
インドラよ、この主宰の威力(インドリヤ)を我に据えたまえ。施与者(マガヴァン)の富はわれらに寄り添え。われらの祝福は真実であれ、真実であれ。招かれて来たる大地の母よ、我に近づけ。大地の母よ、我を呼べ。アグニード(Agnīdh)の座より——スヴァーハー(svāhā)!
मयि । इदम् । इन्द्रः । इन्द्रियम् । दधातु । अस्मान् । रायः । मघवानः । सचन्ताम् । अस्माकम् । सन्तु । आशिषः । सत्याः । नः । सन्तु । आशिषः । उपहूताः । पृथिवी । माता । उप । माम् । पृथिवी । माता । ह्वयताम् । अग्निः । आ । अग्नीध्रात् । स्वाहा ।