Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Agni (yaviṣṭha, svadhāvat)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (ṛgvedic-style diction), though transmitted here as yajus usage.
Samhita Patha (Devanagari)बोधा॑ मे अ॒स्य वच॑सो यविष्ठ॒ मᳪहि॑ष्ठस्य॒ प्रभृ॑तस्य स्वधावः । पीय॑ति त्वो॒ अनु॑ त्वो गृणाति व॒न्दारु॑ष्टे त॒न्वं॒ वन्दे अग्ने
Transliterationbódhā me asyá vácaso yaviṣṭha máṃhiṣṭhasya prábhṛtasya svadhāvaḥ | pī́yati tvo ánu tvo gṛṇāti vandā́rus te tanvàṃ vánde agne ||
Translationアグニよ、最も若き者(yaviṣṭha)よ、わがこの言葉を悟り給え――最も豊饒なるものより、正しく引き出され捧げられた言葉を。自性の力ある者(svadhāvas)よ。人は汝を飲み、汝に従って讃歌をうたう。礼拝する者――汝のまさにその身――を、われは礼拝し、アグニよ、汝に敬礼する。
Padapatha (Word Analysis)बोधाः । मे । अस्य । वचसः । यविष्ठ । मंहिष्ठस्य । प्रभृतस्य । स्वधावः । पीयति । त्वः । अनु । त्वः । गृणाति । वन्दारुः । ते । तन्वम् । वन्दे । अग्ने
Word by Wordबोधाःknow/understand (you)! वचसःof the utterance/word यविष्ठO youngest/most youthful प्रभृतस्यof what is brought forth/produced स्वधावःO possessor of svadhā (innate power/food-offering) अनुafter, along, in accordance वन्दारुःthe worshipper/praiser 
Entities MentionedA
Agni (Yaviṣṭha, Svadhāvat) Viniyoga (Ritual Application)