Rishi: Traditionally assigned within Agni-hymnic strata; specific ṛṣi ascription for VS 12.28 requires concordance with the underlying Ṛgvedic source-hymn.
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh (probable; to be confirmed by RV source-metre)
Samhita Patha (Devanagari) त्वाम॑ग्ने॒ यज॑माना॒ अनु॒ द्यून् विश्वा॒ वसु॑ दधिरे॒ वार्या॑णि । त्वया॑ स॒ह द्रवि॑णमि॒च्छमा॑ना व्र॒जं गोम॑न्तमु॒शिजो॒ वि व॑व्रुः
Transliteration tvā́m agne yájāmānā ánu dyū́n víśvā vásu dadhire vā́ryāṇi | tváyā sahá dráviṇam icchámānā vrajáṃ gómantam uśíjo ví vavruḥ ||
Translation アグニよ、祭主らは日ごとに汝に従い、あらゆる財を、選りすぐりの宝をも蓄えたり。汝とともに資財を求める熱心なる供犠者らは、牛に満ちた囲い(牧囲い)へと広く道を開きたり。
Padapatha (Word Analysis) त्वाम् । अग्ने । यजमानाः । अनु । द्यून् । विश्वा । वसूनि । दधिरे । वार्याणि । त्वया । सह । द्रविणम् । इच्छमानाः । व्रजम् । गो-मतम् । उशिजः । वि । वव्रुः
Word by Word दधिरे have placed/established; have bestowed वार्याणि valuable things, desirable boons व्रजम् cattle-pen, enclosure उशिजः the eager/zealous ones (worshippers/priests) वव्रुः have chosen/selected; have sought Viniyoga (Ritual Application)