Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः

Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation

तामपश्यन्महेशस्य वामतो वामलोचनाम् । ये विनिर्धूतसंसाराः प्राप्ताः शैवं परं पदम्

tāmapaśyanmaheśasya vāmato vāmalocanām | ye vinirdhūtasaṃsārāḥ prāptāḥ śaivaṃ paraṃ padam

彼らは彼女を拝した――マハーデーヴァの左側に坐す御力、麗しき眼の女神を。彼女の恩寵により、世の束縛を振り払った者は、至高のシャイヴァの境地、すなわちシヴァの最高の住処に到る。

ताम्her
ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपश्यन्seeing / beheld
अपश्यन्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → पश्यत् (कृदन्त, शतृ) + अ- (उपसर्ग)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियार्थे प्रयुक्तम् — 'seeing'
महेशस्यof Maheśa
महेशस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वामतःon the left (side)
वामतः:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootवाम (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formदिक्/स्थानवाचक-अव्यय (ablatival adverb) — 'from/on the left side'
वामलोचनाम्the left-eyed one (epithet of the goddess)
वामलोचनाम्:
कर्म (Object/कर्म) (ताम् इत्यस्य विशेषणम्)
TypeNoun
Rootवाम + लोचना (प्रातिपदिक) (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (वामा लोचना यस्याः/या) — 'left-eyed/with the left eye (as epithet)'
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
विनिर्धूतसंसाराःfreed from worldly bondage (saṃsāra shaken off)
विनिर्धूतसंसाराः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + निर् + धू (धातु) → विनिर्धूत (कृदन्त, क्त) + संसार (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; तत्पुरुष (संसारः विनिर्धूतः येषाम्/यैः) — 'having shaken off saṃsāra'
प्राप्ताःhaving attained
प्राप्ताः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त — 'having attained'
शैवम्Śaiva, belonging to Śiva
शैवम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक; शिव-सम्बन्धि विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पदम् इत्यस्य)
परम्supreme
परम्:
कर्म-विशेषण (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पदम् इत्यस्य)
पदम्state/abode
पदम्:
कर्म (Object/कर्म) (प्राप्ताः इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
S
Shakti
P
Parvati

FAQs

The verse highlights that liberation (release from saṃsāra) culminates in attaining the supreme Śaiva padam—union with Śiva’s highest state—through recognizing Śiva together with His inseparable Śakti (seen at His left).

In Śaiva practice, the Liṅga represents Śiva as the Supreme, while devotion to Śiva is complete when Śakti is understood as inseparable from Him. Seeing Śiva with His left-side Śakti points to Saguna worship that matures into realization of the supreme Śaiva state.

A practical takeaway is steady Śiva-bhakti with Śiva-Śakti contemplation—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), worship of the Liṅga with bhasma and Rudrākṣa discipline—aimed at dissolving worldly attachment and attaining Śiva’s supreme abode.