Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

नरकलोकमार्गयमदूतस्वरूपवर्णनम् / Description of the Path to Naraka and the Nature of Yama’s Messengers

ऊर्ध्वकेशं महाश्मश्रुमूर्ध्वप्रस्फुरिताधरम् । अष्टादशभुजं क्रुद्धं नीलांजनचयोपमम्

ūrdhvakeśaṃ mahāśmaśrumūrdhvaprasphuritādharam | aṣṭādaśabhujaṃ kruddhaṃ nīlāṃjanacayopamam

その髪は上へと逆立ち、 عظき髭をたたえ、激しい憤怒により唇は上へ震え動いた。十八の腕を具え、怒相あらわにして、濃く群れる青きアンジャナ(コール)の塊のごとくであった。

ऊर्ध्वकेशम्with hair standing upright
ऊर्ध्वकेशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व-केश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (ऊर्ध्वाः केशाः यस्य)
महाश्मश्रुwith a great beard
महाश्मश्रु:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootमहा-श्मश्रु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महत् श्मश्रु यस्य)
मूर्ध्वप्रस्फुरिताधरम्with the lower lip quivering upward
मूर्ध्वप्रस्फुरिताधरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootमूर्ध्व-प्रस्फुरित-अधर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (मूर्ध्वं प्रस्फुरितः अधरः यस्य)
अष्टादशभुजम्eighteen-armed
अष्टादशभुजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअष्टादश-भुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः द्विगुः (अष्टादश भुजाः यस्य)
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Root√क्रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
नीलाञ्जनचयोपमम्like a heap of blue collyrium
नीलाञ्जनचयोपमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootनील-अञ्जन-चय-उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (नीलाञ्जनस्य चयः) + उपम (उपमा-सम्बन्धः: ‘like a heap of…’)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālabhairava

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it continues the description of the terrifying, many-armed, dark-blue wrathful figure—iconographically close to Bhairava/Kālabhairava—serving as a karmic warning.

Significance: Reinforces the Siddhāntic point: under pāśa (karma), the soul encounters ugra experiences; turning to Śiva’s grace is the remedy beyond mere merit.

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

Cosmic Event: Ugra-darśana (terrifying vision) associated with karmic consequence

S
Shiva

FAQs

The verse contemplates an intense, wrathful (ugra) manifestation whose terrifying features symbolize Shiva’s power to dissolve ego, fear, and bondage (pāśa), pushing the pashu (bound soul) toward surrender and inner purification.

It supports Saguna-upāsanā: meditating on Shiva’s vivid form steadies the mind and awakens devotion; through such form-based worship one is led to the deeper truth of Shiva as the transcendent Pati, ultimately realized beyond form (Nirguna) while still approachable through the Linga.

A practical takeaway is dhyāna on Shiva’s formidable form while repeating the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), supported by simple Shaiva observances like applying Tripuṇḍra (bhasma) and cultivating fearlessness and self-control.