Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya

The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga

उमामहेश्वरादीनि व्रतान्यन्यानि यान्यपि । देवीप्रियाणि कार्याणि स्वभक्त्यैवं मुमुक्षुभिः

umāmaheśvarādīni vratānyanyāni yānyapi | devīpriyāṇi kāryāṇi svabhaktyaivaṃ mumukṣubhiḥ

解脱を求める者は、自らの堅固な帰依をもって、ウマー=マヘーシュヴァラの誓戒をはじめとする諸誓戒をも修し、女神に愛される行いをなすべきである。

umā-maheśvara-ādīnibeginning with Umā and Maheśvara
umā-maheśvara-ādīni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootumā (प्रातिपदिक) + maheśvara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; -ādi-प्रत्ययान्त समास ("beginning with")
vratānivows/observances
vratāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
anyāniother
anyāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
yāniwhich
yāni:
Anvaya-sambandha (अन्वय-संबन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
apialso/even
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे "also/even"
devī-priyāṇidear to the Goddess
devī-priyāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdevī (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देव्याः प्रियाणि)
kāryāṇiacts to be done/duties
kāryāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत् प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
sva-bhaktyāby one’s own devotion
sva-bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; कर्मधारय (स्वा भक्ति:)
evaṃthus
evaṃ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) "thus/in this manner"
mumukṣubhiḥby/with seekers of liberation
mumukṣubhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmumukṣu (प्रातिपदिक; मुच्-धातोः सन्/इच्छार्थक कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; इच्छार्थक (desiderative sense) "desiring liberation"

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Positions Devī-priya karmas and Umā-Maheśvara-type vows as mokṣa-oriented disciplines; in Siddhānta, such caryā/kriyā cultivate bhakti and reduce pāśa’s hold, preparing the paśu for Śiva’s liberating grace.

Shakti Form: Umā

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that moksha-oriented seekers should combine sincere bhakti with disciplined observances (vratas), especially those honoring Shiva and the Goddess together, because such devotion purifies the bound soul (paśu) and loosens bondage (pāśa) under the grace of the Divine (Pati).

By recommending vratas centered on Uma–Maheshvara, the verse supports Saguna worship—reverencing Shiva (often through the Linga) together with Shakti—where devotional acts and vows become concrete means for inner purification and divine grace.

It suggests undertaking Shiva–Shakti-oriented vratas and “devī-priya” acts with firm devotion; in practice this commonly aligns with Linga-pūjā, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and supportive Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where customary.