Shloka 30

देव्याः प्रासादकरणात्पुण्यन्तु समवाप्यते । स्थापिता येन सा देवी जगन्माता त्रयीमयी

devyāḥ prāsādakaraṇātpuṇyantu samavāpyate | sthāpitā yena sā devī jaganmātā trayīmayī

女神のために宮殿のごとき寺院を建立すれば、必ず大いなる功徳を得る。そこに安置される女神は、諸世界の母にして、三ヴェーダそのものの体現だからである。

देव्याःof the Goddess
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
प्रासादकरणात्from the making of a temple/palace
प्रासादकरणात्:
अपादान (Ablative cause/source)
TypeNoun
Rootप्रासाद-करण (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘प्रासादस्य करणम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय — विशेष/विरोध
समवाप्यतेis obtained/attained
समवाप्यते:
क्रिया (Verb; passive predicate)
TypeVerb
Rootसम्+अव+आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada), कर्मणि प्रयोग (Passive)
स्थापिताestablished
स्थापिता:
विशेषण (Predicate/attribute of देवी)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st), एकवचन (Singular) — ‘स्थापित’ = established
येनby whom/whereby
येन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग — सर्वनाम
साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — सर्वनाम
देवीthe Goddess
देवी:
कर्ता (Subject apposition)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
जगन्माताMother of the world
जगन्माता:
कर्ता (Appositive)
TypeNoun
Rootजगत्-माता (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — ‘जगतः माता’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
त्रयीमयीconsisting of the Vedic triad
त्रयीमयी:
विशेषण (of देवी)
TypeAdjective
Rootत्रयी-मयी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — ‘त्रयी (वेदत्रयी) मया यस्याः’ इति मयट्-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषभावः

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Temple-construction (prāsāda-karaṇa) for Devī is praised; Devī is identified as Jagad-mātā and Trayī-mayī (embodiment of the Vedic triad), legitimizing her worship as Veda-rooted and world-sustaining.

Significance: Promotes śakti-mandira construction as a public dharmic act yielding great puṇya, sustaining communal worship and aligning the locale with Vedic sanctity through Devī as Trayī-mayī.

Type: stotra

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

P
Parvati

FAQs

It teaches that constructing a sacred abode for the Goddess is not merely charity but a dharmic act that invokes grace, because the installed Devi is Jaganmātā herself—Veda-embodied Shakti—through whom auspiciousness and spiritual merit arise.

In Shaiva tradition, Saguna worship includes honoring Shiva together with Shakti; building a Devi shrine supports temple-based devotion where the Divine is approached through consecrated form (mūrti/āyatana), preparing the seeker for deeper realization of Shiva-Shakti tattva.

The practical takeaway is temple service (sevā): participate in construction, maintenance, and consecration (pratiṣṭhā), and accompany it with japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and reverent worship of the Goddess as the Veda’s living presence.