Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)

दुर्गमाख्यो महादैत्यो हतो यस्मात्ततः शिवे । दुर्गां भगवतीं भद्रां व्याहरिष्यंति मानवाः

durgamākhyo mahādaityo hato yasmāttataḥ śive | durgāṃ bhagavatīṃ bhadrāṃ vyāhariṣyaṃti mānavāḥ

おおシヴァよ、名をドゥルガマという大魔が(女神によって)討たれたゆえに、人々は今後、その吉祥にして祝福されたバガヴァティーを「ドゥルガー」と称えて呼ぶであろう。

दुर्गमाख्यःnamed Durgama
दुर्गमाख्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurgama (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘महादैत्यः’ इत्यस्य; समासः—तत्पुरुषः (दुर्गम-नामकः)
महादैत्यःthe great demon
महादैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + daitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् दैत्यः)
हतःwas slain
हतः:
Kriya (क्रिया/अवस्था)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महादैत्यः’ इत्यस्य विधेय-विशेषणम्
यस्मात्because of which
यस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootyasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; ‘because of which’ अर्थे
ततःtherefore/then
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘तस्मात्/ततः’ परिणामे
शिवेO Śivā
शिवे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन (देवी)
दुर्गाम्Durgā
दुर्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
भगवतीम्the Blessed Goddess
भगवतीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘दुर्गाम्’ इत्यस्य
भद्राम्auspicious
भद्राम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘दुर्गाम्’ इत्यस्य
व्याहरिष्यन्तिwill utter/call (you)
व्याहरिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ā + hṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मानवाःpeople/humans
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages, within the Uma Samhita context)

Tattva Level: pati

S
Shiva
D
Durga
D
Durgama

FAQs

The verse explains the sacred etymology of “Durgā”: the Goddess is invoked by a name born from her victory over adharma (Durgama). In Shaiva Siddhānta, this highlights Śiva’s grace operating through Śakti to protect devotees and restore dharma.

It supports Saguna devotion: devotees approach the Supreme through accessible forms and names—Śiva as Liṅga and the Devi as Durgā. The Divine Couple’s worship is complementary: Liṅga worship honors Pati, and Durgā worship honors His inseparable Śakti.

A practical takeaway is nāma-japa: reverently invoking “Durgā” as a protective divine name, alongside Shaiva practice such as chanting the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with bhasma (tripuṇḍra) and devotion to Śiva-Śakti.