Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)
धनुर्बाणौ तथा पद्म नानामूलफलानि च । चतुर्भिर्दधती हस्तैः प्रसन्नमुखपङ्कजा
dhanurbāṇau tathā padma nānāmūlaphalāni ca | caturbhirdadhatī hastaiḥ prasannamukhapaṅkajā
四つの御手に弓と矢、蓮華、そしてさまざまな根と果を携え、蓮華のごとき御顔は安らかに、慈びの歓喜に輝いていた。
Suta Goswami
Tattva Level: pati
The verse presents the compassionate, accessible (saguṇa) form of the Divine Mother—serene-faced and beneficent—signifying grace that nourishes the bound soul (paśu) and guides it toward Shiva through devotion and purity.
By describing Uma’s auspicious iconography, the text supports saguṇa upāsanā alongside Linga worship: devotees approach Shiva through the gentle, grace-bestowing presence of Uma, who complements and reveals Shiva’s saving power.
A simple devotional practice is implied: contemplate the serene lotus-faced Goddess while offering fruits (phala) with purity of mind, and pair it with Shiva-oriented remembrance such as japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya).