इत्थं देव्या हतं दैत्यं श्रुत्वा शुंभः प्रतापवान् । चकार बहुलं कोपं सन्दष्टोष्ठपुटद्वयः
itthaṃ devyā hataṃ daityaṃ śrutvā śuṃbhaḥ pratāpavān | cakāra bahulaṃ kopaṃ sandaṣṭoṣṭhapuṭadvayaḥ
女神によってその魔がかくも討たれたと聞くや、勇猛なるシュンバ(Śumbha)は激しい憤怒にとらわれ、両の唇を固く噛み締めた。
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
The verse highlights how demonic pride responds to divine grace with anger and resistance; in a Shaiva lens, it reflects the soul bound by pasha (impurities like ego and wrath) reacting against the liberating power aligned with Pati (the Supreme Lord) and His Shakti.
Though the scene centers on the Goddess, it supports Saguna worship by showing divine intervention in history: devotees contemplate the Lord and His Shakti as active protectors, and the Linga becomes the steady focus for transforming inner anger into surrender (śaraṇāgati).
A practical takeaway is to counter krodha with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and calm, ash-mark (tripuṇḍra) remembrance of Shiva’s purity, using breath awareness to soften reactive speech and emotion.