चारोहं प्रेषितस्तेन सन्निधिन्ते समागमम् । स यज्जगौ सुरेशानि तत्समाकर्णयाधुना
cārohaṃ preṣitastena sannidhinte samāgamam | sa yajjagau sureśāni tatsamākarṇayādhunā
「私は彼によって遣わされた密偵であり、あなたがたの御前に参上した。神々の主たちよ、いま彼が語ったことを私から聞きなさい。」
A spy/messenger addressing the Devas (as narrated within the Uma Samhita discourse)
Tattva Level: pashu
It emphasizes śravaṇa (reverent listening) and faithful transmission of sacred counsel—an essential devotional discipline that supports clarity, right understanding, and alignment with dharma under Shiva’s overarching sovereignty (Pati).
Though the verse is narrative, it models the traditional Shaiva method: receiving authoritative instruction through a trusted speaker. Such listening prepares devotees for Saguna Shiva worship (including Linga-upāsanā) by grounding practice in revealed guidance rather than mere opinion.
The implied practice is attentive listening and contemplation (śravaṇa–manana). As a practical takeaway, hear or recite Shiva-kathā with focus before japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) to steady the mind and deepen devotion.