उर्वशीं तरुणीं दृष्ट्वा कामुको संबभूवतुः । मित्रः कुम्भे जहौ रेतो वरुणोऽपि तथा जले
urvaśīṃ taruṇīṃ dṛṣṭvā kāmuko saṃbabhūvatuḥ | mitraḥ kumbhe jahau reto varuṇo'pi tathā jale
若々しいウルヴァシーを見て、ミトラとヴァルナの両者は欲情に駆られた。ミトラは壺の中に、ヴァルナは同様に水の中に種子を放った。
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
The verse illustrates kāma as a form of pāśa (bondage) that can seize even exalted beings; Shaiva teaching uses such episodes to emphasize vigilance, self-restraint, and turning the mind toward Pati (Śiva) for purification and liberation.
By highlighting the destabilizing force of desire, the narrative implicitly points to Saguna Śiva worship—Linga-pūjā, mantra, and devotion—as stabilizing disciplines that cleanse pāśa and reorient the devotee toward Śiva as the inner controller.
A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa, coupled with sense-restraint (indriya-nigraha) and contemplation on Śiva as the purifier of passions.