युवनाश्वस्सुतस्तस्य कुवलाश्वश्च तत्सुतः । स हि धुंधुवधाद्भूतो धुंधुमारो नृपोत्तमः
yuvanāśvassutastasya kuvalāśvaśca tatsutaḥ | sa hi dhuṃdhuvadhādbhūto dhuṃdhumāro nṛpottamaḥ
ユヴァナーシュヴァは彼の子であり、クヴァラーシュヴァはユヴァナーシュヴァの子であった。かの最勝の王は、ドゥンドゥを討ち滅ぼしたことにより、「ドゥンドゥマーラ」として名高くなった。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It presents dharmic kingship as a force that removes destructive evil (Dhundhu), symbolizing the devotee’s victory over inner obstacles (pāśa) through righteous action under Shiva’s supreme order (Pati).
Though this verse is genealogical, the narrative frame of the Shiva Purana links such victories to Shiva’s grace—Saguna Shiva as protector empowers dharma, and the Linga signifies that transcendent support behind worldly order.
As a practical takeaway, one may chant the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and maintain Tripuṇḍra (bhasma) as a discipline for steadiness and protection while confronting one’s ‘Dhundhu’-like negativities.