इंद्रस्य युवनाश्वस्तु श्रावस्तस्य प्रजापतिः । जज्ञे श्रावस्तकः प्राज्ञः श्रावस्ती येन निर्मिता । श्रावस्तस्य तु दायादो बृहदश्वो महायशाः
iṃdrasya yuvanāśvastu śrāvastasya prajāpatiḥ | jajñe śrāvastakaḥ prājñaḥ śrāvastī yena nirmitā | śrāvastasya tu dāyādo bṛhadaśvo mahāyaśāḥ
インドラよりユヴァナーシュヴァ(Yuvanāśva)が生まれ、シュラーヴァスタ(Śrāvasta)よりプラジャーパティが生まれた。ついで賢者シュラーヴァスタカ(Śrāvastaka)が現れ、彼によってシュラーヴァスティー(Śrāvastī)の都は築かれた。さらに名声高きブリハダシュヴァ(Bṛhadaśva)はシュラーヴァスタの嗣子であった。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Significance: Primarily historical/itihāsa-purāṇa remembrance; in later Indian sacred geography, Śrāvastī is revered as a mahājanapada-city and major Buddhist/Jain pilgrimage center rather than a Jyotirliṅga site.
This verse preserves sacred lineage and place-memory, showing how dharmic rulers and cities arise within cosmic order; in Shaiva understanding, such order ultimately rests on Pati (Shiva) as the inner governor of creation.
Though genealogical, it situates the narrative world where Shiva’s Saguna grace is sought—cities, kings, and progenitors become settings for yajña, vrata, and Linga-worship that lead the bound soul (paśu) toward Shiva.
No specific rite is prescribed in this verse; the practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) of Purana with remembrance of Shiva and japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to sanctify one’s mind while hearing the dynastic account.