Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

ककुद्मिनस्तु संजाता रेवती नाम कन्यका । महालावण्यसंयुक्ता दिव्यलक्ष्मीरिवापरा

kakudminastu saṃjātā revatī nāma kanyakā | mahālāvaṇyasaṃyuktā divyalakṣmīrivāparā

カクドミンにはレーヴァティーという名の娘が生まれた—比類なき美を具え、まるで天上のラクシュミーがもう一柱現れたかのようであった。

ककुद्मिनःof Kakudmī
ककुद्मिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootककुद्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
संजाताwas born
संजाता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु) → संजात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle used predicatively), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘was born/was produced’
रेवतीRevatī
रेवती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरेवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (indeclinable indicating name)
कन्यकाa maiden / daughter
कन्यका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महालावण्यसंयुक्ताendowed with great beauty
महालावण्यसंयुक्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + लावण्य + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (महत् लावण्यं येन/यया संयुक्ता)
दिव्यलक्ष्मीःdivine Lakṣmī
दिव्यलक्ष्मीः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootदिव्य + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (दिव्या लक्ष्मीः)
इवlike
इव:
Upamā (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
अपराanother / second
अपरा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

K
Kakudmin (Raivata)
R
Revati
L
Lakshmi

FAQs

The verse highlights the manifestation of divine auspiciousness (śrī) within righteous lineage—beauty and fortune are portrayed as gifts that flourish where dharma is upheld, supporting a Shaiva view that worldly excellence is meaningful when aligned to devotion and right conduct.

Though it is a genealogical description, it supports Saguna devotion by showing how divine qualities appear in the lived world; such narratives prepare the mind for reverence toward Pati (Shiva) as the source of all auspicious attributes, ultimately directing household life toward Shiva-bhakti.

No direct rite is prescribed in this line; the practical takeaway is to cultivate śaucā (purity) and auspiciousness through daily Shiva worship—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and offering water to the Linga as a steady household sādhana.