Shloka 25

महानादश्च विक्रांतः कालनाभस्तथैव च । इत्युक्ता दितिपुत्राश्च दनोः पुत्रान्मुने शृणु

mahānādaśca vikrāṃtaḥ kālanābhastathaiva ca | ityuktā ditiputrāśca danoḥ putrānmune śṛṇu

「マハーナーダ、ヴィクラーンタ、そして同じくカーラナーバ——これらはディティの子として名づけられた。いま、聖仙よ、ダヌの子らを聞け。」

महानादःMahānāda
महानादः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहानाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् नादः यस्य/महानादः) नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (and)
विक्रान्तःVikrānta
विक्रान्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविक्रान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतपूर्वकृदन्त-प्रातिपदिक (वि+क्रम् धातोः क्त) नामरूपेण
कालनाभःKālanābha
कालनाभः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकालनाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (कालस्य नाभिः/नाभा इव) नाम
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (likewise/also)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (and)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle: thus)
उक्ताःso called/mentioned
उक्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'named/said'
दिति-पुत्राःsons of Diti
दिति-पुत्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दितेः पुत्राः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (and)
दनोःof Danu
दनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; इकारान्त
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

D
Diti
D
Danu
M
Mahānāda
V
Vikrānta
K
Kālanābha

FAQs

It frames the cosmic genealogy of Diti and Danu’s descendants, a narrative device the Shiva Purana uses to show how beings bound by pasha (limitation) manifest varied tendencies, while liberation ultimately lies in turning toward Pati (Shiva).

Though the verse itself is genealogical, the broader Uma-saṃhitā context contrasts worldly power and lineage with true refuge in Saguna Shiva—worship of the Linga as the accessible form through which devotees transcend fear and hostility rooted in asuric dispositions.

No direct rite is prescribed in this line; as a takeaway, devotees can stabilize the mind with Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to rise above divisive impulses symbolized by conflict-prone lineages.