Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Kāla-vañcana (Overcoming/Outwitting Time) and the Pañcabhūta Basis of the Body

यक्षगन्धर्वकन्याश्च तस्याकृष्टा ददंति हि । यथेप्सितां महासिद्धिं योगिने कामतोऽपि वा

yakṣagandharvakanyāśca tasyākṛṣṭā dadaṃti hi | yathepsitāṃ mahāsiddhiṃ yogine kāmato'pi vā

ヤクシャやガンダルヴァの乙女たちでさえ彼に引き寄せられ、まことにそのヨーギンに、望むままの大いなる成就(マハーシッディ)を授ける—享楽の事においてさえも。

यक्षगन्धर्वकन्याःmaidens of Yakṣas and Gandharvas
यक्षगन्धर्वकन्याः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयक्ष + गन्धर्व + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थे बहुपद-तत्पुरुष (यक्षाणां गन्धर्वाणां कन्याः)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
आकृष्टाःdrawn/attracted
आकृष्टाः:
विधेय (predicate participle)
TypeVerb
Rootआ + √कृष् (कृष्) (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), प्रथमा बहुवचन, स्त्रीलिङ्ग (कन्याः इति अनुस्यूत)
ददन्तिgive
ददन्ति:
क्रिया (action)
TypeVerb
Root√दा (दा) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis/indeed)
यथाas/according to
यथा:
प्रकार (manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (correlative/adverb: as/according to)
ईप्सिताम्desired
ईप्सिताम्:
कर्म (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; √आप्/√इष् से निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘desired’ (महासिद्धिम् इति विशेषण)
महासिद्धिम्great accomplishment/siddhi
महासिद्धिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहा + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय (महती सिद्धिः)
योगिनेto the yogin
योगिने:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
कामतःat will/as desired
कामतः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकामतः (अव्यय; काम + तस्)
Formअव्यय (adverb: at will/as desired)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्धसूचक (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात/particle (also/even)
वाor
वा:
विकल्प (alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive: or)

Suta Goswami (narrating the Uma Samhita teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Naṭarāja

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; continues the ākarṣaṇa/siddhi thread: celestial beings (yakṣa/gandharva maidens) are drawn and grant siddhis.

Significance: Frames siddhi as a byproduct of nāda-yoga; implicitly warns that attractions and enjoyments can entangle the paśu (bound soul) if not subordinated to liberation.

Y
Yakshas
G
Gandharvas
Y
Yogin

FAQs

It teaches that intense yoga and Shiva-oriented discipline can generate powerful attractions and siddhis, yet these remain within the realm of experience and can become subtle bonds (pāśa) unless subordinated to liberation and devotion to Pati (Shiva).

In the Shiva Purana, Saguna Shiva worship (such as Linga-upāsanā with mantra and purity) can mature into yogic steadiness; the verse cautions that the fruits appearing—powers, allurements, enjoyments—should not replace the higher aim of Shiva-realization.

The implied takeaway is disciplined yoga supported by Shiva-upāsanā—steady mantra-japa (especially the Panchakshara), sense-restraint, and meditative absorption—so that any arising siddhi is treated as incidental rather than the goal.